Un poco de todo

Las presentaciones de mis compañeros han sido tan variadas como los países que debían investigar y aunque creo que todos hicieron bastante bien hay algunas que obviamente me llamaron más la atención. La presentación del grupo de Guinea Ecuatorial fue una de ellas.

Personalmente desconocía que quedase algún país africano donde se usara el Español y mucho menos donde fuese además idioma oficial. Me sorprendió mucho también el video que nos mostraron defendiendo el uso del español como lengua, pues el hablante,  demostrar en un español correctísimo e impecable avocaba por mantener su estatus.  Lo primero que pensé fue que el español estaría en fase de declive por ser una huella más de la época colonial y que  los ecuato-guineanos preferirían ir abandonando su uso en pro de otras lenguas africanas o del francés, que es uno de los idiomas mayoritarios del continente y que por lo tanto les sería mas útil en sus relaciones con el resto de países. Sin embargo se hablaba de la cuestión con orgullo y como muestra de una identidad multicultural.

Otro de los aspectos que me sorprendieron fue la diversidad natural de la mayoría de los países a cuyas presentaciones asistí. No estoy segura de si es porque quizás España también tiene una gran diversidad  y simplemente no somos conscientes o si realmente el número de especies de flora y fauna que solo se encuentran en esos países es excepcionalmente alto en comparación con España.

Cuando los compañeros que presentaban Bolivia empezaron a hablar de variedad lingüística temía que se hubiesen preparado una presentación sobre el quechua, ya que era la parte de la que me encargaba yo y no quería repetirme y aburrir a mis compañeros. Por fortuna el hecho de que haya tantísimas lenguas indígenas jugó en mi favor, ya que Maria decidió centrarse en el Aymara, idioma que por otra parte también está presente en Perú.

La reflexión que me provocó esto fue lo arbitrario de las fronteras entre países que los españoles que colonizaron America del sur decidieron trazar y más tarde cada país ratificó en su independencia. La pervivencia del quechua a lo largo de la cordillera andina es evidencia de lo difícil
que es eliminar una cultura que se encontraba muy expandida y que estaba fuertemente unificada. Además me convence de que aunque sigamos hermanados con los países de habla latina por compartir el español estos países siempre han tenido y siempre tendrán más en común con sus vecinos que con España, por muy fuerte completa y duradera que fuera la colonización. Me pregunto si todos estos países habrán considerado crear una academia del quechua para revigorizar esos lazos de unión.

El arte es el otro apartado que me provocó una reflexión sobre la mezcla de culturas, la adaptación y la asimilación. Muchas de las danzas tradicionales de los países de Sudamérica tienen elementos de bailes españoles, pero estos se mezclaron con instrumentos y ritmos de las culturas indígenas dando como fruto algo completamente nuevo, no simplemente un hijo bastardo de dos mundos musicales distintos. Se pudo apreciar en las presentaciones que explicaban música, pintura y también cocina. En concreto es muy llamativo en el caso de la cocina, pues el influjo de esclavos africanos en Sudamérica y el caribe ha dejado una huella imborrable.  Puedes matar, maltratar y esclavizar a una población pero jamás destruirás sus costumbres culinarias.

A continuación hago un pequeño ranking de ganadores según categoría:

Premio a la  multiculturalidad: La presentación de Argentina. Desde luego es el país de los expatriados. La mezcolanza de naciones en este país impresiona mucho, puntos al grupo por mencionarla a lo largo de todas las secciones.

Premio a la comida más apetitosa: Presentación de Cuba. No se si serían las fotos, los ingredientes o que me gusta mucho el arroz a la cubana pero acabé con mucho hambre después de esta presentación.

Premio a las relaciones políticas más complicadas: presentación de puerto Rico. La ironía de que un país como Estados Unidos, nacido de ruptura colonial, mantenga hoy en día unas relaciones casi coloniales con este estado asociado es ofensivo y da mucho que pensar.

Premio al árbol más viajero: Presentación de Guinea Ecuatorial. Eso de que la Ceiba sea un árbol de orígenes tropicales sudamericanos y que sin embargo se haya convertido en símbolo nacional del país africano tiene su mérito.

Premio al animal que más se parece a un Pokemon: Presentación de Bolivia, con su guaraní  o aguara guasu. Ese animal que no es ni un perro, ni un zorro ni un lobo, pero que es todos a la vez y que te hace preguntarte si no es una alucinación colectiva o si alguien ha estirado a un zorro por las patas usando el Photoshop.


REFERENCIAS:

Let's Speak Quechua: The Implementation of a Text-to-Speech System for the Incas' Language - Scientific Figure on ResearchGate. (2010) Mapa de las lenguas quechua a lo largo de Sudamérica. [imagen] Recuperado de: https://www.researchgate.net/figure/Map-of-Quechuan-Dialects-Andean-Languages-mid-20th-century-Rios-2010-adapted-from_fig1_261707106

[RT en Español] (2014, febrero 12) Entrevista con Teodoro Obiang Nguema, presidente de Guinea Ecuatorial [archivo de video]. Recuperado de https://www.youtube.com/watch?v=hTorY__Z6YQ&feature=youtu.be

Comentarios

Entradas populares